| Home | 私書箱 |
|
「ヤゴル」について
イヴァナ・ブルリッチ=マジュラニッチ (1874-1938)
は、クロアチアで最も有名な作家の一人で、クロアチアのアンデルセンとも言われています。彼女が執筆した沢山の物語や随筆は、1954年の中国語版を含む数多くの言語に訳されました。ノーベル文学賞にも二度ノミネートされています。しかし、日本語に
翻訳されているものはほんの一握りにすぎません。
ここでは、作品集「昔々の物語」の中に収められているお話のひとつを英語と日本語に訳そうと思います。彼女が用いたクロアチアの古い言い回しを現代のクロアチア語に直し、かつ簡略化しすぎないように心がけるつもりです。一度に一行か二行ずつ訳していくのは気が遠くなる作業のように感じられるかもしれませんが、これにより単にストーリーをご紹介するだけでなく、クロアチア語やクロアチア文学の理解を深めるお手伝いが出来れば幸いです。
物語の題名は「ヤゴル」といいます。それではどうぞお楽しみください。
(このページの上部に見える本の中の第一章というところをクリックしてください。)
クロアチア語の原作 "Priče iz
davnina"(「昔々の物語」)は下記のサイトで読むことができます。
Ivana Brlić-Mažuranić (wikisource)
クロアチア語を教えて!Teach Me Croatian!
別館
クロアチアの童話 Tales from Croatia ©2006-2008 by Cedelion & Marsalade